Na Slovensku je približne 3 000 až 5 000 nepočujúcich, ktorí používajú pre komunikáciu slovenský posunkový jazyk. K dispozícií je však len približne 25 certifikovaných tlmočníkov, ktorých si nepočujúci môžu objednať. Inštitúcia, ktorá takéto certifikáty vydávala, ale zanikla pred niekoľkými rokmi.
Bez takýchto certifikátov však tlmočníci pracovať nemôžu. Je ich žalostne málo a na Slovensku sa tak dlhodobo porušujú práva nepočujúcich, upozorňuje na katastrofálnu situáciu Jaroslav Cehlárik, ktorý šéfuje Trnavskej asociácii pre sluchovo postihnutých.
V bežných školách chýbajú asistenti, aj špeciálne školy sa dostávajú do existečných problémov, väčšinou je problém nájsť triedy, kde sa nepočujúce deti môžu vzdelávať v slovenskom posunkovom jazyku, ubúdajú pedagógovia ovládajúci slovenský posunkový jazyk. Rodičia so sluchovo postihnutými deťmi tak často stoja pred rozhodnutím, kam dieťa vôbec umiestniť.
„Problémom je, že rodičia sa nevedia dostať k správnym informáciám. Dopláca na to dieťa, ktoré je potom od mala v nevhodných podmienkach. Rodič chce dať prirodzene svoje dieťa do normálnej školy, tam však často nemajú zabezpečené vhodné podmienky, tak ako v špeciálnej škole,“objasňuje Jaroslav Cehlárik. Práve on vo väčšine prípadov odporúča dať dieťa do špeciálnej školy, kde je vyučovanie prispôsobené, učia sa slovenský posunkový jazyk a deti komunikujú priamo medzi sebou.
Jaroslav Cehlárik upozorňuje, že problém je ešte hlbšie: „Štát ušetrí financie, štatistiky sú uspokojivé, lebo povedia, že väčšina detí je v bežných školách. Ale nikto už nepovie, že potom štát stoja milióny eur, pretože sú do konca života odkázaní na podporu štátu.“ Ideálnou situáciou je podľa Jaroslava Cehlárika, aby sa nepočujúci v prvom rade naučil slovenský posunkový jazyk, až potom klasickú slovenčinu. Problémom však je, že posunkový jazyk nemá kto učiť a už vôbec nie tlmočiť.
„Podľa zákona tlmočník musí mať certifikát, a ak ho nemá, nemôžeme ho zamestnať,“ objasňuje zložitú situáciu. Inštitúcia, ktorá takéto certifikáty vydávala, však niekoľko rokov nefunguje. Po rokoch úsilia sa však dostavili aspoň prvé úspechy. Od septembra otvára Pedagogická fakulta Trnavskej univerzity bakalársky študijný odbor „slovenský jazyk v komunikácii nepočujúcich“. Ako jediná na Slovensku bude pripravovať profesionálnych tlmočníkov posunkového jazyka.
Diplom môže nahradiť certifikát
Rektor univerzity René Bilík predpokladá, že o študijný odbor „slovenský jazyk v komunikácii nepočujúcich“ bude najväčší záujem zo strany rodinných príslušníkov nepočujúcich ľudí. „Predmety budú zároveň vyučovať i nepočujúci vyučujúci,“tvrdí Jaroslav Cehlárik. Zároveň dúfa, že takýto diplom bude môcť čoskoro nahradiť certifikát, ktorý tlmočníci potrebujú.